Pray for Rain: Mhamid

Still from Pray for Rain: Mhamid
Sahara Desert, Morocco, 2008



Pray for Rain: Mhamid, video (DV PAL), 04:39min, 2008


환경연구서인 『Environment, Scarcity, and Violence(2001)의 저자 Thomas F . Homer-Dixon는 물 부족과 같은 환경적 결핍이 폭력과 갈등을 유발한다고 주장했다. 물 부족이 생태학적으로 인간의 삶에 부정적인 영향을 끼친다는 것은 분명한 사실이다. 하지만 더 나아가 정신적으로도 인간의 감성을 메마르게 하고 정치적 종교적 갈등을 유발한다는 통계학적 자료는, 기우제 시리즈를 통해 물의 치유적 심상을 경험한 작가로 하여금 스스로 샤먼임을 자처하게 하고 비를 부르는 퍼포먼스인 를 진행케 했다. 마미드(Mhamid)는 사람이 만들어낸 길이 끝나고 사하라 사막이 시작되는 모로코(morocco)의 지역 이름으로 사막화가 진행되는 가장 대표적인 장소이다. 기우제를 준비하기 위해 동서양의 샤머니즘을 연구하면서 기존의 제의적 요소들을 그대로 이용하거나 혹은, 보습, 바셀린 그리고 치유에 관련된 작가의 경험적인 메타포(Metaphor)와 접목시킴으로써 기우제의 방법론을 구체화 시켰다. 예컨대, 우리나라 조선시대의 기우제에서 무당은 도마뱀을 산채로 죽였는데, 그 이유는 날씨를 관장하는 용의 형상을 닮은 도마뱀을 죽임으로써 용을 노엽게 하고 그에 대한 징벌로 비를 내리게 하기 위함이었다. 작가는 왁스와 바셀린을 굳혀서 만든 도마뱀을 열에 녹이고 다시 다른 형태로 전환시키거나 바셀린을 돌이나 땅에 바르는 일련의 과정을 통해, 물이 부족한 지역들이 역사적으로 겪어온 사회정치적 갈등을 치유하고 해소시키기 위한 주술적 행위로써의 기우제를 선보였다.

According to Thomas F. Homer-Dixon, the author of Environment, Scarcity, and Violence (2001), water shortage and other forms of environmental degradation lead to social conflict and violence. It is easy to understand that lack of water would have adverse ecological effects on human lives. However, statistics show that such conditions also have negative impact on human psychological and emotional conditions, and that they become a source of religious conflicts. While I have already explored  the personal experience of the therapeutic image of water through my work Vaseline Armor (2007) series, results of various studies on environmental degradation worldwide and water shortage inspired me to become a shaman in my next work, Pray for rain: Mhamid  (2008). In this work, I am the shaman performing a rainmaking ritual. Mhamid is a small oasis town in Morocco at the edge of the Sahara desert with a history of border conflicts. It is one of the representative places in the world where desertification is a problem. In preparation for the rainmaking ritual, I studied shamanism of the East and the West. In the work, I either directly import the ritual elements I learned through my study, or I introduce my own ritual metaphors, which I have derived from my own personal experience involving water, moisturizing, Vaseline,  and healing. For example, in rainmaking rituals of ancient Korea, the shaman killed a live lizard. It was believed that killing a lizard, a dragon look alike, would incur the wrath of the dragon, which was believed to control weather, and that the dragon would then make rain as a punishment. In my rainmaking ritual, I melted a lizard, made with solidified wax and Vaseline. The melted wax would be transformed into other forms, or I would apply the melted Vaseline on stones or on the ground. The performance introduces series of such acts as ritual activities invoking healing and disappearance of conflicts that are historical in regions with water scarcity.